В статье рассмотрены вопросы применения судебного залога, который представляет собой внесение суммы в качестве обеспечения судебных расходов. Автор анализирует нормы международных конвенций в регулировании судебного залога и исполнения решений в отношении судебных расходов. Автор приходит к мнению, что действующие в рамках СНГ многосторонние соглашения, посвященные вопросам межгосударственного сотрудничества в сфере разрешения гражданских и хозяйственных споров, двухсторонние соглашения между этими государствами не регулируют порядок исполнения решений судов о расходах и в отношениях между государствами предполагается использование общего механизма признания и исполнения решений.
В вводной части статьи автор рассматривает залоговые отношения, их возникновение и понятие.В основной части статьи характеризуется залог интеллектуальной собственности, т.е. залог исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности. В заключении автор делает свои выводы и вносит предложения по усовершенствованию действующего законодательства в данной сфере.
В статье обобщаются наблюдения автора относительно употребления залоговых форм английского и караклпакского глаголов; дается краткий обзор мнений, касающихся категории залога в английском языке. Залог является точкой пересечения различных уровней языка: морфологии, синтаксиса и лексики. Кроме того,сложность категории залога определяется его тесной связью с категориями вида и переходности, а также разной степенью грамматикализации смежных способов выражения аналогичных значений. Английская пассивная форма в некоторых отношениях отличается от каракалпакского страдательного залога, употребляющегося значительно реже и уступающего место иным выразительным средствам языка. Это обстоятельство создает некоторую трудность для переводчика и требует тщательного сопоставительного анализа залогов английского языка и аналогичных ему оборотов русского языка. В настоящей статье мы сделали попытку выявить основные способы передачи английских пассивных конструкций при переводе англоязычных художественных произведений на каркалпакский язык.
В статье изучены вопросы условия и требования использования, а также нарушений обязательств, связанных с хранением, оставленной под залог собственности в предпринимательской деятельности. Анализируя нарушения отношений залога в предпринимательской деятельности, автор выдвигает предложения по совершенствованию Гражданского кодекса Республики Узбекистан.
В данной статье, посвященной анализу частей речи в трудах Махмуда Замахшари, рассматривается вопрос о спряжении глаголов в последней главе «Тасрифу-л-афъал» книги «Мукаддамату-л-адаб». В статье подчеркивается, что глагол является важной частью речи в арабском языке, что невозможно овладеть грамматическими правилами и категориями, не зная его морфологических особенностей, что некоторые части речи, особенно масдары, степени имен прилагательных образуются из глагольных корней.
В книге «Муқаддамату-л-адаб» говорится, что глаголы в арабском языке делятся на глаголы с тремя и четырьмя корнями. а большинство – глаголы с тремя корнями. Глаголы с четырьмя корнями, как и глаголы с тремя корнями склоняются с помощью тех суффиксов и префиксов. При образовании форм настоящего времени, повелительного наклонения, масдаров, причастий применяются те же правила, что и для трехкоренных глаголов.
Махмуд Замахшари, определяя удвоенные глаголы как глаголы в группе трехкорневых, у которых вторые и третьи корни состоят из одной и той же буквы, подчеркивает, что хамза является «здоровой» буквой, а не дефектной, и из-за того, что она является звуком со сложным произношением, её либо меняют с другой буквой, либо иногда её пропускают при произношении и
этим обеспечивают легкость произношения. Ведь вопрос написания хамзы, то есть правописание всегда было сложным вопросом языка. Поскольку Замахшари создал свой труд для быстрого изучения арабского языка и грамматики неарабскими народами, он не стал глубоко входить в суть некоторых сложных вопросов арабского нахва. Ученый в своих трудах отмечая то, что личные окончания прибавляются к глаголам действительного залога, дает образцы спряжение правильных глаголов в прошедшем времени и
говорит, что все правильные глаголы и глаголы, похожие на правильные глаголы, спрягаются в указанном выше порядке.
Замахшари в своем труде дал образец спряжения глаголов страдательного залога и примеры прибавления к таким глаголам личных окончаний, а также спряжения правильных глаголов и глаголов, похожих на правильные глаголы, пустых и дефектных глаголов. В работе ученого не только дано спряжение глаголов, но и даны исключения из правил, в ней также выделена отдельная глава, посвящённая толкованию формы повелительного наклонения в арабском языке. В труде содержится информация об образовании формы повелительного наклонения от глаголов настояще-будущего времени.
В статье подчеркивается, что глаголы удивления образуются только из первой главы трехкорневых глаголов, что такие формы образуются не из глаголов, выражающих физическое несовершенство.
Комментируются способы выражения удивления с помощью удвоенных и дефектных глаголов. В части спряжения глаголов, посвященной изучению инфинитива (масдар), автор останавливается на именах действия, способах образования масдаров из пустых глаголов, дается определение действительным и страдательным причастиям, приводятся примеры их образования. В данной главе дана информация об образовании действительных и страдательных причастий из производных глав и четырехкорневых глаголов, дается толкование форм прилагательных превосходной и сравнительной степеней.
Институт залога существует в отечественном праве уже не одно десятилетие. Но в последние годы он переживает своеобразное второе рождение. Дело в том, что в условиях плановой экономики, отсутствия коммерческого кредитования, запрещения обращения взыскания на основные фонды предприятий институт залога не мог получить должного развития. Поэтому в бывшем СССР залог существовал, по сути дела, лишь номинально.
Ушбу мақолада Ўзбекистон Республикасида банк тизими инфратузулмаси, хусусан банк инфратузулмасининг назарий асослари, унинг элементлари, ўзига хос хусусиятлари ва ташкил этиш тартиблари кўриб чиқилган. Шунингдек мамлакатда самарали банк инфратузулмасини
шакллантиришдаги муаммолар таҳлил қилинган ҳамда уларни бартараф этиш бўйича амалий таклифлар берилган.
Таъкидлаш жоизки, низоларни ҳал этишнинг муқобил усулларидан кенг фойдаланиш учун зарур ташкилий-ҳуқуқий шарт-шароитларни яратиш Ўзбекистоннинг кейинги беш йилликда ҳам устувор вазифаларидан бири бўлиб қолмоқда 1 . [1 2022 – 2026 йилларга мўлжалланган янги Ўзбекистоннинг тараққиёт стратегияси II боб, 15-мақсад, https://lex.uz/docs/5841063] Маълумки Халқаро тижорат арбитражи халқаро тижорат фаолияти соҳасида вужудга келувчи чет эл элементи билан мураккаблашган хусусий ҳуқуқий низоларни нодавлат тизимида кўриб чиқувчи механизм ҳисобланади. Ушбу механизм низоларни ҳал этишнинг муқобил усуллари бўлиб, фуқаролар,тадбиркорлар, хорижий инвестор ва Ўзбекистон билан савдо иқтисодий ҳамкорликка киришувчи шахслар учун вужудга келиши мумкин бўлган низоларни ўзларига қулай усулда ҳал этиш имкониятини яратади.
Как известно залог является одним из основных и широко применяемых на практике способов обеспечения обязательств.
Ушбу мақолада Ўзбекистон Республикасида банк тизими инфратузулмаси, хусусан банк инфратузулмасининг назарий асослари, унинг элементлари, ўзига хос хусусиятлари ва ташкил этиш тартиблари кўриб чиқилган. Шунингдек мамлакатда самарали банк инфратузулмасини
шакллантиришдаги муаммолар таҳлил қилинган ҳамда уларни бартараф этиш бўйича амалий таклифлар берилган.
В статье описываются разные приемы установления уровня знаний по русскому языку необходимых для получения национальных и международных сертификатов обучающимися. Задания, описанные в статье позволяют обучающимся определить круг недостаточно усвоенных вопросов, а своевременная и тщательная работа по устранению пробелов в знаниях учащихся – залог высоких результатов обучения.
Развитие рыночных отношений в Республике
Узбекистан сопровождается усложнением системы денежных обязательств. При этом на первый план выдвигается проблема обеспечения их исполнения. Среди способов обеспечения обязательств традиционно надёжным является залог 1.
Залог на сегодняшний день выступает одним из наиболее предпочтительных способов обеспечения обязательств. Удовлетворение требований кредитора, обеспеченных залогом, практически не зависит от текущего финансового положения должника.
Овқатланиш саломатлик ҳолатини белгиловчи муҳим омиллардан бири бўлиб, у ҳар бир шахснинг ва умуман олганда бутун аҳолининг саломатлик кўрсаткичи ҳисобланади. Бутун дунеда долзарб муаммоларидан бири бу нотўғри овқатланиш хисобланади. Соғлиқни сақлаш ташкилотларининг статистик маълумотларига кўра бугунги кунда нотўғри овқатланиш натижасида юзага келаётган касалликларнинг оқибати ўлимга сабаб бўлмоқда. Нотўғри овқатланиш инсон саломатлигига салбий таъсир кўрсатадиган, турли хил касалликлар қандли диабет, гипертония, юрак касалликлари (стенокардия, атеросклероз) ўсма касалликлари кабиларни келиб чиқишида ўрин тутувчи асосий омиллардан ҳисобланади.
Развитие рыночных отношений в Республике Узбекистан сопровождается усложнением системы денежных обязательств. При этом на первый план выдвигается проблема обеспечения их исполнения. Среди способов обеспечения обязательств традиционно надёжным является залог 1
В статье исследуется состояние создания нормативноправовой базы коммерциализации земель сельскохозяйственного назначения в нашей стране. В статье проводится сравнительный анализ законодательства Республики Узбекистан и международного опыта использования и перехода прав на земли сельскохозяйственного назначения.